vendredi 31 mai 2013

Conseil du Jour - Claudette Brunner



Le Kit de secours de 1ère urgence du cycliste

Le docteur Claudette Brunner est Dermatologue exerçant à Monaco où elle réussit à allier une vie professionnelle très remplie, à une vie de famille non moins remplie. Mariée à Philippe Brunner, chef du service de radiologie à l'hôpital Princesse Grâce de Monaco - et fana de sports d'endurance - ils ont 4 enfants. 

Claudette m'a très gentiment conseillé sur le contenu de ma trousse de secours à emmener pendant le périple. La toute première longue liste établie aurait impliqué la necessité d'accrocher à l'arrière du vélo une remorque pour transporter tous les produits conseillés. Nous avons donc réduit cette liste aux "Indispensables", à garder absolument sur soi , et aux produits "complémentaires", à acheter en route si besoin.


Pour prévenir et traiter les irritations du siège
Un bon entretien du cuissard qui doit être lavé tous les jours et séché à l’air libre.                       
Protéger la peau en appliquant une crème antifrottement. Si malgré ces précautions une folliculite (inflammation superficielle du follicule pileux) se développe utiliser un savon antiseptique (type Cytéal) et désinfecter avec spray antiseptique (type Biseptine). Si l’infection s’aggrave et évolue vers un furoncle ou abcés ajouter une crème antibiotique (Fucidine). En cas de persistance, une antibiothérapie par voie générale peut s’avérer nécessaire (Augmentin ou Pyostacine)
NB. Un excellent moyen de prévention serait d’effectuer une épilation définitive par laser.

Les mycoses
Pour les mycoses des espaces inter orteils (athlétic foot) ou des plis inguinaux, appliquer un antimycosique sous forme de poudre le matin (qui permet de lutter contre la macération) sous forme de crème le soir, sur peau propre et sèche.                                                                                               
Ne pas oublier de traiter les chaussures qui représentent un véritable réservoir de champignons.

Les « ampoules »

Les percer (sans enlever le toit de la bulle), désinfecter , laisser sécher à l’air libre pendant la nuit et appliquer un pansement colloidal type seconde peau (compeed) le lendemain.

Les risques liés au soleil
Photosensibilisation médicamenteuse : C’est une réaction allergique à un  médicament déclenchée par l’exposition au soleil. Elle est très fréquente après l’utilisation de pommade ou de gel anti inflammatoire local. Pour la prévenir, il est indispensable de protéger des UV la zone d’application.
Coup de soleil : à prévenir par l’application d’une crèmephotoprotectrice écran total, à renouveler toutes les 2 heures. Il existe actuellement des textures gel-crème parfaitement adaptées aux sportifs .
Ne pas oublier…
Assortiment de pansements, sparadraps, compresses en cas de chute.                          
Décontracturant musculaire (type Décontractyl) en cas de raideurs ou douleurs musculaires.           
Anti inflammatoire en gel type Voltarène et en comprimés.                                                         
Paracétamol en cas de fièvre, maux de tète, douleurs.

Liste complémentaire
Anti histaminique en cas de réaction allergique
Crème à la cortisone en cas de vilain coup de soleil ou de piqures d’insectes                                  
Collyre antiseptique


Merci beaucoup Claudette pour ces conseils - même si, avec un peu de chance, la plupart des produits resteront dans la trousse !



The Cyclist’s First Aid Kit
Doctor Claudette Brunner is a dermatologist practising in Monaco where she manages to combine an extremely busy schedule with an equally extremely busy family life with husband Philippe (chief radiologist at the Princess Grace hospital and endurance sports nut) and their 4 children.

Claudette kindly advised me on the contents of my first aid kit for the trip – the initial list of contents that we came up with would have meant having to tow a very large trailer behind the bike :-), so we narrowed it down to an “Essentials” list to carry all the time and a “Back-Up” list to be purchased if required during the trip:

Essentials List

i) Taking care of the buttocks
Anti-chafing cream – let’s face it - the biggest problem for cyclists is what goes on downstairs in the shorts – its best to avoid getting sores by using a preventive product
Antiseptic soap - to use under the shower (eg Cytéal)
Antiseptic spray – If sores do develop, disinfect with Biseptine or similar
Antibiotic cream – If the sores turn into a boil then an antibiotic cream like Fucidine is needed. If symptoms persist, antibiotic tablets (eg Augmentin) could be needed

ii) Taking care of blisters

Second skin plasters – If blisters develop on the feet and toes, lance the blister (without removing the top skin, let it dry overnight and apply a Compeed in the morning

iii) Mycosis

Anti-mycosis– Prevent athlete’s foot with an anti-mycosis powder in socks and shoes, or use Amycor cream in the evening on clean, dry skin to treat the symptoms.
Don't forget to treat the shoes which are literally a mushroom garden !

iv) Risks related to the sun

Total sunblock cream, to be applied every 2 hours. Today there are several gel/cream based products perfectly adapted to sports use

Note that exposure to the sun can provoke an allergic reaction to certain medical products. This happens frequently in the case of anti-inflammatory gels. Protect the zone treated from the UV rays.

v) Don't forget

Anti-inflammatory – for muscular problems – carry tablets and gel like Voltarene
Assorted plasters, tapes, gauze etc – In case of a fall
Muscle relaxant (eg Decontractyl) for spasms, stiff neck etc
Paracetamol (eg Effaralgan) for headaches, fever, pain killer
Back-Up List
Anti-histamine in case of allergic reactions
Dermo-corticoid cream – In case of bad sunburn or insect bites / stings
Eye drops


Thanks for all this Claudette - hopefully most of the products will remain untouched in my bag :-)
 

Histoire du Jour # 5 - St Chinian


St Chinian AOC Wine

There has to be one stage of the journey when we talk about wine. St Chinian is the centre of around 20 villages forming an AOC area in Languedoc Roussillon producing a range of excellent wines. About 90% of the production is red wine using blends of different grapes, and most of the remainder is rosé. Winemaking in the region in fact dates back to Roman times, with the village of St Chinian being founded by the Benedictine monks in the 8th/9th century when the monastery was built. Wine only became the village’s principal activity in the 19th century however after the cloth trade collapsed. The AOC was awarded in 1982.

Unfortunately for me this is not the trip when I will be able to visit the Maison des Vins where you can discover around 250 different wines (maybe not all on the same day).  This is a building previously occupied by Charles Trenet’s father who worked as a public notary there, and was the place where the French singer known as the Singing Madman grew up (although anyone who could compose a classic such as La Mer can’t have been that mad). 

I might just taste one glass this evening as a treat, and then back to litres of diluted V7 in the Camelbak tomorrow.



      

Il faut bien tout de même qu’à un moment de mon périple dans le sud de la France,  je parle de vin.

Saint-Chinian est au centre d’une vingtaine de villages qui forment ensemble une Appellation d’Origine  Contrôlée du Languedoc Roussillon, produisant une gamme d’excellents vins.

Environ 90% de la production concerne le vin rouge, le reste du rosé.

La production de vin dans la région date de l’époque romaine, le village de Saint-Chinian ayant été fondé par des moines bénédictins au 9ème siècle lorsqu’un monastère fut construit à cet endroit. Le vin devint (jeu de mot !!!!) la principale activité du village au 19ème siècle après l’effondrement de l’industrie du textile. L’AOC fut obtenue en 1982.

Malheureusement pour moi, ce voyage ne sera pas vraiment l’occasion de tester les différents crus en écumant les caves des environs et la Maison des Vins où l’on peut déguster près de 250 vins (peut-être pas tous dans la même journée !).

Petite anecdote : Ce bâtiment fut autrefois occupé par le père de Charles Trenet qui travailla là comme notaire. C’est donc là que le jeune Charles Trenet, le futur chanteur fou, grandit. Pas si fou que ça puisqu’il fut l’auteur de chansons intemporelles et mondialement connues, comme la Mer, par exemple.

Bon, allez, je vais juste m’autoriser un petit verre à votre santé, avant de reprendre mes litres de boissons énergisantes V7 dans mon « Camel pack » dès demain!

jeudi 30 mai 2013

Histoire du Jour # 4 - Montpellier


Pirates Paradise

La longue file d'attente pour acceder au restaurant, vu le succès!
Within Montpellier’s new shopping zone “Odysseum” there are many activities for all the family including ice skating, karting, rock climbing and an aquarium. When you and the kids get hungry, go to the theme restaurant Pirates Paradise. You’ll usually see a queue outside. The small cavern entrance leads upstairs to what could be a film set from Pirates of the Caribbean – there’s no Johnny Depp but there’s Stephane and Max (my brother in law) wh



o do a great job with their teams in creating an authentic pirates atmosphere. An extensive menu features many of your and your kids’ favourites and the service is quick and friendly. Every 30 minutes the staff put on a show with sound and light effects, sword fighting and cannons firing. Birthday parties can be arranged and there’s a large bar too if you just want to have a drink.


A great example of a group of people having the balls to invest in an impressive venture, and having the drive and energy to make it work and continually improve – I’m a fan!
Vue de l'intérieur de la salle, prise du pont du bateau!
 

Au sein de la nouvelle zone d’activités « Odysseum », petits et grands peuvent trouver leur bonheur.
En effet, le grand centre commercial à ciel  ouvert (avec ses enseignes de mode) jouxte de nombreuses attractions et activités de loisir : une patinoire, un mur d’escalade, l’immense aquarium, du karting, un bowling...Après avoir bien profité de toutes ces activités, toute la famille se retrouve à la table du restaurant « Pirates Paradise », dont le thème fait la joie des enfants.

Ce restaurant a un tel succès que l’on peut souvent voir une file d’attente à l’entrée ; mais n’ayez crainte. Stéphane (alias Johnny Depp) et Max (mon beau-frère) feront tout leur possible pour vous installer rapidement, soit sur le pont du bateau, ou encore en « prison » ou sur l’ile. En effet, dès que l’on pénètre dans le restaurant, on se trouve comme projetés dans un décor de film de pirates. La décoration est bluffante de réalisme.

Le menu propose des plats variés, au gout des parents et des enfants, servis rapidement et par une équipe fort sympathique. Cerise sur le gâteau, vous assisterez à un mini-show « son et lumière » au cours de votre diner, avec tirs de canons et batailles à l’épée...mais chut, ne dévoilons pas tous les secrets des pirates, allez découvrir par vous-même cet établissement où vous serez accueillis chaleureusement.

Bravo aux propriétaires de s’être lancés un tel défi et bravo à toute l’équipe qui mène cette entreprise avec toute l’énergie et la bonne humeur requise – je suis un fan (cf photo !)

 

mercredi 29 mai 2013

Histoire du Jour # 3 - Velaux

The Velaux Dinosaur

If you thought the only reason for writing in this blog about the town of Velaux was that it sounds like an Englishman with a bad French accent trying to pronounce Vélo, then you couldn’t be more wrong. In this village live two of our best friends (Marc and Fred) and we love stopping by, uninvited, to enjoy a roast chicken, on our way to Avignon. Apart from this,  Velaux is also interesting because last year, it was announced that after 10 years of painstaking work in the arid hills close to the town, palaeontologists had discovered bones of a previously unknown dinosaur, similar to a small diplodocus. The new discovery is called Atsinganosaurus Velauciensis (the “gypsy” dinosaur from Velaux), a 12 metre long herbivore which lived 75 million years ago. If you’re a fossil hunter then this looks like the place to go.

PS: A big THANK YOU to Marc whose excellent company Altergis (heating and aircon specialists) sponsored my Tour de Half France for 500 euros !


 
 
 
 

Si vous imaginez que la seule raison qui motive cet article à propos du village de Vélaux est que ce nom est un homonyme de « vélo », et bien, vous faites fausse route !!! C’est en fait parce que, dans ce charmant village provençal, habitent nos meilleurs amis (Fred et Marc).

Mais alors, de quoi parler, hormis le fameux poulet roti de Fred (private joke !), et les exploits sportifs de Marc ? ;


Marc et Fred en train de fouiller dans les collines de Velaux
En cherchant un peu (merci internet), nous avons trouvé un fait intéressant : L’année dernière, après 10 années de laborieuses fouilles, des paléontologistes ont découvert des ossements d’un type de dinosaure jusqu’alors inconnu, semblable à un petit diplodocus.

Cet herbivore de 12 mètres de long qui vécût il y a 75 millions d’années fut baptisé « Atsinganosaurus Velauciensis ».

PS : au passage, un grand merci à Marc dont la société Altergis (chauffage et climatisation) a sponsorisé très généreusement mon tour de half France en versant 500 euros au profit des deux fondations.

mardi 28 mai 2013

Histoire du Jour # 2 - Toulon


RC Toulon - Le Pilou-Pilou
Tous les fans du rugby en France connaissent l’existence du cri de guerre du RC Toulon, l’équivalent du haka des Blacks, sauf que le pilou-pilou se pratique avec la participation du public – donc quand vous assistez à un match au Stade Mayol du RCT avec ses vedettes comme Sir Jonny Wilkinson, Matt Giteau, Bakkies Botha et Frederic Michalak, c’est utile de connaitre les paroles ! Les voilà donc (avec une tentative de traduction pour les rosbifs comme moi):

Ah ! Nous les terribles guerriers du Pilou-Pilou
Qui descendons de la Montagne vers la Mer
Pilou-Pilou !
Avec nos femmes échevelées allaitent nos enfants
à l'ombre des grands cocotiers blancs
Pilou-Pilou !
Nous les terribles guerriers poussons notre terrible cri de guerre
AAAARRRGGGGHHHHH !
J'ai dit NOTRE TERRIBLE CRI DE GUERRE !
AAAARRRGGGGHHHHH !
Parce que TOULON
ROUGE !
Parce que TOULON
NOIR !
Parce que TOULON
ROUGE ET NOIR !


J'ai pu rencontré Cédric - le maître du Pilou-Pilou - (voir en bas de la page pour ce qui concerne l'élève anglais) :




Every rugby fan in France knows about the home game “war-cry” of RC Toulon, which can be likened to the haka of the All Blacks, except that the pilou-pilou is performed by the crowd – so when you go to the Stade Mayol to watch star players like Sir Jonny Wilkinson, Matt Giteau, Bakkies Botha and Frederic Michalak it helps to know the words ! So here they are (with an attempted translation for those of us not born in Provence):
Ah ! We the fierce warriors of Pilou-Pilou
Who descend from the mountains to the sea

Pilou-Pilou

With our hairy women breast feeding our children in the shade of the great white coconut trees   (not really sure about my translation here - can't imagine them shouting this at Harlequins !!)
Pilou-Pilou

We the fierce warriors utter our fierce war-cry
AAAARRRGGGGHHHHH !

I said our fierce war-cry
AAAARRRGGGGHHHHH !

Because TOULON

Red
Because Toulon

Black
Because Toulon

Red and Black

I was lucky to be introduced to Cédric, who leads the Pilou-Pilou for RC Toulon's games - we tried out the English version as follows !!!




lundi 27 mai 2013

Day 1 - A Special Day

Quelques photos de la première étape - je vous promets un reportage plus complet demain matin car je n'ai pas accès à WiFi à la maison et McDo est en train de fermer !

PS Rassurez vous - je n'ai pas mangé là !!



Merci Valentina pour ces belles photos

Nous avons eu l'honneur de la visite du Prince Souverain

 
Ouf - Bien arrivés !!
Il ne reste plus que 17 étapes :-)

Histoire du Jour # 1 - St Raphael

Time to Go / C'est Parti !!

Every day during the tour we'll publish a "Histoire du jour" concerning the stage.
Tous les jours nous allons publier une "Histoire du jour" concernant les villes étapes.

First up:

The Malpasset Dam/ Le barrage de Malpasset


If you’ve ever stood on top of a dam and had that terrible thought about what might happen if the dam gave way then you can find out by visiting the site of the aptly named Malpasset dam (7km from Frejus- St Raphael), scene of a major disaster in December 1959. Malpasset means “to go badly”.

The dam was built in 1952-1954, not for power generation purposes but for water supply and agricultural needs. The dam was 60 metres high and 222 m. across. Five years after the completion of construction however, a period of two weeks of heavy rainfall brought the water level almost to the top of the dam, which gave way, releasing a 40m wall of water which destroyed villages and infrastructure, killing 423 people. The tidal wave was still 3m high when it reached Frejus. Unsuitable geology, a tectonic fault and the construction activities for the A8 Autoroute have been blamed for the disaster.
Access is very easy from the A8 Autoroute, and from the car parking area the site is a short and not demanding hike away. As you progress up the valley, you walk past increasingly huge blocks of concrete which bear witness to the force of the tidal wave, before reaching the site itself where part of the arched dam still remains.
Well worth a visit and a good spot for a picnic with the kids.


 

Si vous vous êtes déjà trouvé tout en haut d’un barrage en vous demandant ce qui se passerait si celui-ci venait à céder, alors, vous trouverez une réponse en vous rendant sur le site du barrage –qui porte malheureusement bien son nom! - de Malpasset (à 7km de Fréjus-Saint-Raphaël).

Ce fut le lieu d’une catastrophe écologique et humaine majeure en décembre 1959.

Le barrage fut construit entre 1952 et 1954, afin de fournir l’eau nécessaire à l’irrigation des terres agricoles environnantes. Ce barrage atteignait 60 mètres de haut et 222 mètres de long. Cinq ans après la fin de sa construction, suite à deux semaines de pluies torrentielles, le niveau de l’eau atteignit pratiquement le sommet du barrage, qui céda brutalement sous la pression et deversa une vague de 40 mètres de haut sur les villages en aval, tuant 423 personnes sur son passage. La vague mesurait encore 3 mètres de haut lorsqu’elle deferla sur le village de Fréjus, situé en bord de mer à 10km de là.
La nature inappropriée des roches, l’apparition d’une faille au pied des fondations, ainsi que les travaux de construction de l’autoroutes A8 (nécessitant de nombreux dynamitages) située à proximité expliquent la survenue de cette catatrosphe.

On accède facilement au site depuis l’Autoroute A8, sortie Fréjus. Depuis le parking, une petite marche le long du ruisseau vous menera jusqu’aux vestiges du barrage, et d’énormes blocs de béton dispersés le long du parcours temoignent de la force de l’inondation.


Cette site mérite vraiment une visite lors d’une belle journée et constitue un site idéal pour pique-niquer avec les enfants.

dimanche 26 mai 2013

One Day to Go / J - 1

Loads of things to get finished, so everybody's been helping:

Laurence saw the weather forecast and prepared the contents for my bag.....



It weighed about 20kg so we slimmed it down to this.....



Mamie sewed together the banner that Elodie and Juliette had prepared.....

 
And I did some gardening .... I bet Bradley Wiggins doesn't mow his grass the day before the Tour de France :-)
 
 
 

vendredi 24 mai 2013

Radio Monaco

Having fun this week getting ready for the big day on Monday (10.30 in front of the Palace). On Wednesday evening I was invited to talk about TDHF on Monaco Radio with Malher and Nico who do an evening show called "Malher Allume la Télé" from 19h - 21h. It's a lot of fun as the two guys zap through what's currently showing on the TV, with gags, trivia, news..... pretty impressive to see up close. Thanks for the invitation guys - and hopefully during the ride we'll manage to keep in touch.

Beaucoup d'animation cette semaine en attendant le jour J (lundi 27 à 10h30 devant le Palais Princier). Mercredi soir j'étais l'invité de l'émission sur Monaco Radio "Malher Allume la Télé" pour parler du TDHF. Les animateurs Malher et Nico proposent tous les soirs (19h - 21h) un grand zapping en direct de toutes les chaines de télé, avec beaucoup d'humour, faits divers, informations .... bref c'est super impressionant et marrant. Merci les gars - j'espère pouvoir vous donner des nouvelles pendant le tour.

Avec Nico
 
 


With Laurence and Malher
 

samedi 18 mai 2013

1 week to go / J - 1 semaine

Getting Ready to Go / Derniers préparatifs


Castel Vittorio vu d'en haut
The closer we get to the trip, the faster the time goes !

Final training rides - I found, without Laurence's help :-) a particularly steep little climb in nearby Italy (Pigna, Castel Vittorio, Bajardo) - not sure I would have made it with the extra weight in the paniers !!
For the blog we're working hard to prepare lots of interesting stuff for you to read in the coming weeks.
 
The official start for my ride has been confirmed as 10.30 a.m. from in front of the Prince's Palace - come along if you can make it - if not some media coverage is expected so look out for news.
 
This evening I'll be in front of a TV watching the H Cup Final between Toulon and Clermont - 2 rugby-mad cities where I'll be staying during the ride. Good time to mention AS Monaco Rugby, which is not yet at the same level as these top teams, but is developing fast with its rugby school, its new pitch in Blausasc and a local title this season. Check out the website referenced in the Featured Links.  
 
 
Il ne reste plus qu'une semaine avant le départ et le temps s'accélère. J'effectue les dernières sorties d'entraînement - j'ai trouvé, sans l'aide de Laurence cette fois :-), une petite montée bien bien raide en Italie (Pigna, Castel Vittorio, Bajardo) - pas sûr que je serais arrivé en haut avec mes sacoches de voyages !!
 
Pour alimenter le blog dans les semaines qui viennent nous préparons beaucoup d'articles - j'espère qu'ils vous intéresseront.
 
Le départ officiel de mon tour a été confirmé pour 10h30 devant le Palais Princier - une couverture médiatique est prévue - venez si vous pouvez.
 
Ce soir je serai devant le poste de télévision pour la finale H Cup entre Toulon et Clermont - 2 villes obsédées par le rugby, et qui font partie de mon parcours. J'en profite pour mentionner l'AS Monaco Rugby, certes pas encore au même niveau que ces deux équipes phare, mais un club qui avance avec son école de rugby, son nouveau terrain à Blausasc et un titre local cette saison. Voir le site du club  - le lien se trouve dans les Featured Links
 


lundi 6 mai 2013

Vallée de la Gordolasque

Connaissez-vous la vallée de la Gordolasque ? Jusqu'à samedi je n'avais jamais emprunté cette petite route qui mène à la Vallée des Merveilles. En effet je cherchais un nouveau parcours d'entraînement, et Laurence a gentiment suggéré que j'essaie cette "jolie route paisible qui longe un petit ruisseau". Je lui ai fait confiance mais en oubliant qu'elle ne l'avait prise qu'une fois, cette route, il y a 5 ans, et en voiture. En effet, la montée est beaucoup plus raide quand on n'a que les jambes comme moteur, dépassant souvent les 10%. Super jolie - certes -  mais difficile à apprécier quand on est dans le rouge ! Ma sortie a duré plus d'une heure de plus que prévu et j'ai beaucoup ramé au retour sur la route de Duranus. Quand Laurence m'a appelé pour demander pourquoi je n'étais pas encore rentré, heureusement il n'y avait pas de réseau :-)